La neve Sant'Andrea l'aspetta [/] se non a Sant'Andrea a Natale [/] se non a Natale [/] più non l’aspettare
Lengua o variedad:
Traducción literal:
La nieve San Andrés la espera [/] si no por San Andrés, por Navidad [/] si no por Navidad [/] ya no la esperes
Glosa:
È questo il periodo più probabile perchè freddo e neve facciano la loro comparsa. (Antoni/Lapucci, 1993: 267)
Así, en Antoni/Lapucci (1993: 267). En Schwamenthal/Straniero (1993: 328), con la siguiente formulación: La neve Sant'Andrea l'aspetta / se non a Sant'Andrea, a Natale / se non a Natale / più non l’aspettare.