Matías (San —)
Descripción: 
Antes de la reforma llevada a cabo entre 1969 y 1970 "su festividad se celebraba el 24 de febrero (el 25 en los años bisiestos) [...] Pero, como esta fecha con frecuencia podía caer en cuaresma[,] se ha trasladado al 14 de mayo [...]" (Jesús CANTERA ORTIZ DE URBINA / Jesús CANTERA MONTENEGRO / Julia SEVILLA MUÑOZ, Calendario religioso. Sus festividades, Guillermo Blázquez, Editor, Madrid, 2002, pág. 55).
Fecha: 
28-Marzo
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 21 - 40 de 49 (página 2 de 3)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Saint-Mathias brise la glace. [/] S'il n'y en a pas, il en fera francés

San Matía a rùnp la giasa s'a la treuva, s'a la treuva nen a la fa

piamontés

San Matìa l'impéja ben, la cunserva a l'impirén

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)
San Matia, s'el trova giazzo el lo porta via; se nol lo trova, el giazzo se rinova véneto
San Matías, -Marso ar quinto día; entra er sol por las umbrías- y calienta las aguas frías castellano
San Matías, / marzo al quinto día; / entra el sol por las umbrías / y calienta las aguas frías, / y cantan las cotovías castellano
San Matías, marzo a cinco días, entra el sol por las umbrías, calienta las casas frías y cantan las totovías castellano
San Matie cu la manarute, [/] s’al cjate glazze la fruzze friulano
San Matìe, la vuìte s'invìe friulano
San Matie, s'al cjate glazze la pare vie [/] e se no 'n' cjate a ’n’ fâs vignî friulano
San Mattias ovas sün las vias — naiv aint in las quadrias romanche (retorrománico de Suiza)
Scha a San Mattias las ovas cuorran per las vias, [/] schi vain la naiv aint illas quadrias romanche (retorrománico de Suiza)
Se il dì di san Matie sarà gran frêt, no lasâ la manece partì dal dêt friulano
Si hace viento por San Matías, hace viento cuarenta días castellano
Ta Sant Maties toque el sòl peles sombries benasqués
Tà St. Maties, [/] eth solei enes ombries occitano (aranés)
Vento de san Matías[,] rexe un mes e días gallego
¡O vento por San Matías, debe durar corenta días! gallego
À la Saint-Mathias, [/] Neige et verglas francés
À Saint-Mathias, [/] Neige et glace francés

Páginas