San Matìa l'impéja ben, la cunserva a l'impirén
San Matías hiela fuerte, llenaremos bien la conserva [la nevera]
San Matteo [sic] ghiaccia forte, riempiremo bene la conserva (la ghiacciaia).
Ha de tratarse de San Matías (24 de febrero) y no, como indica la traducción de la glosa, de San Mateo (21 de septiembre).
Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar
Emilia-Romaña [Emilia-Romagna], Italia.
Ha de tratarse de San Matías (24 de febrero) y no, como indica la traducción de la glosa, de San Mateo (21 de septiembre).