mañana (el día siguiente al de hoy)
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 61 - 80 de 131 (página 4 de 7)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Nübel cotschen la dumaun, süd la saira bel pantaun; [/] nübel cotschen sür la saira, la dumaun bel ir a faira romanche (retorrománico de Suiza)
Nubes de lan, chove hoxe ou mañán gallego
Nubes encarnadas, mañán hai soleada gallego
Nûi che van a pan, faràn ploie tal doman friulano
Nûl avostàn, se nol plûf vuê al plûf doman friulano
Nüvel cotschen da la saira vela la damaun üna bella vacha naira romanche (retorrománico de Suiza)
Nüvel cotschen sün la saira, la damaun fo buna faira romanche (retorrománico de Suiza)
Parrascos ó sueste, á mañá sursueste gallego

Per Sant Martin [/] la nèu es pel camin [/] s'es pas anuèit [/] serà deman maitin

occitano
Puertu oscuru y barra clara, buen día de sol mañana; barra clara y puertu oscuru[,] señal de tiempu seguru asturiano
Quan el sol es pon en sac, o plou demà o demà passat catalán
Quan el sol se remira, demà farà bon dia catalán
Quan eras brumas se'n van tà Lavedan, [/] Si non plau uei, que plau doman occitano
Quan les muntanyes estan encaputxades, abans de l'endemà al matí, estaran mullades catalán
Quan lo sol se pon en joca, demà l'esquena xopa catalán
Quan lo sol se pon en joca, manyana se mo[X]a catalán
Quan queuche bas de Illeiretta, [/] Queuche inque lo lundeman francoprovenzal de Italia

Quand 'l gat a s' leca e a s' ferta j urie cùn il sanpin, a pieuv dnans c'a sia matin

piamontés
Quand che sul us volta indré, a la matin u ghè l'acqua ai pé lombardo de Suiza
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir francés

Páginas