Nübel cotschen la dumaun, süd la saira bel pantaun; [/] nübel cotschen sür la saira, la dumaun bel ir a faira
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Nubes rojas por la mañana, por la tarde buen barrizal; nubes rojas [por] la tarde, por la mañana buen ir a la feria
Glosa:
Rote Wolken am Morgen, am Abend schöner Tümpel; rote Wolken am Abend, am Morgen schön, um auf den Markt zu gehen.
Localizado en el valle de Müstair (Engadina, Grisones, Suiza). Saira cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones.