invierno
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 221 - 240 de 765 (página 12 de 39)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Lœuva ben vestida, inverno fregg e marsciottent

lombardo (de la región italiana de Lombardía)
A la Madonna de la Zeriœula de l’inverna semm fœura, ma se sorta ven, ghe semm denter pussee ben lombardo (de la región italiana de Lombardía)
A San Martin l'inverna l'è vesin lombardo (de la región italiana de Lombardía)
Quand al rosp al canta dla bugnola, [/] dl'invèran a sem fora lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Seren d'inverna, nivol d'estaa, amor de donna e caritaa de fraa, hin tre coss che no gh'han stabilitaa

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

A-a Madonna de Candelêua de l'inverno semmo fêua, ma se ciêuve o se mette a nevâ, quaranta giorni han de passâ

ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
A-a Madonna Candelora da l'inverno semu feua, ciove lusce u sù, 40 giurni ghe sun anciù ligur (variedad de la región italiana de la Liguria)
Scĕ l lèo tegne só guant dad'istè, l frë́it a degůn' nĕ fége mé ladino (dolomítico)
Sol de inverno sae tarde e ponse cedo gallego
Se a Candelaria chora[,] vai o inverno fóra; se ri, o inverno quere vir; mais cal chorar, cal rir, medio inverno está por vir gallego
Pola Candelaria, metade do inverno vai fóra; se chora ou venta, inda entra gallego
Cando a Candelaria chora, medio inverno vai fóra; que chore, que deixe de chorar, metade do inverno está por pasar gallego
Despois da Peregrina o inverno vénse encima / vén o inverno axiña gallego
Inverno de xeadas, moito gran e pouca palla gallego
Se a Candelaria vén mal, o inverno está caroal gallego
Aire soán, malo no inverno e peor no verán gallego
Os nabos e os peixes no tempo da xeada crecen gallego
Cando no inverno oíres tronar, vende os bois e bótao en pan gallego
A inverno chuvioso, verán abondoso gallego
Co aire soán cata a auga na man, tanto no inverno coma no verán gallego

Páginas