Bartolomé (San —)
Fecha: 
01-Diciembre
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 51 (página 1 de 3)
Textoorden descendente Lengua o variedad
À la Saint-Barthélemy, [/] La grenouille sort de son nid francés
A San Bartolomeo le montagne lasciate vele [sic] alle spalle italiano
A sant Bartomeu, | tronades arreu catalán
Al vent da St. Burtulumè al fa curantina lombardo de Suiza
Burlats dopo san Bartolomio, racomandaisi a Dio friulano
Come ch'al è il timp a san Bartolomio, al sarà di vendemis friulano
El aire de San Bartuelu tira la'spiga'n suelo asturiano
El buen otoño, las primeras aguas en San Bartolo castellano
El llevassi de Sant Bartomeu, de vegades s'ho endú tot catalán

L'acqua dopo san Bartolamee l'è bonna de lavà i pee

lombardo (de la región italiana de Lombardía)
L'eve de Saint Dzouan tôte le pan; [/] La plodze de Saint Loren arreuve dzeusto a ten; [/] Me a Saint Bartolomé gneun n'en vout më francoprovenzal de Italia
La "otoña" verdadera por San Bartol las aguas primeras castellano

La pieuva a Sant Bertrumé a va bin a lavese i pè

piamontés
La piordzia de San Giaco a feit meracllio; [/] A San Lorènz l'est incô a tens; A San Bertolomé l'est bona a lavesse i pié francoprovenzal de Italia
La plodze de Saint Dzaco [/] Feit meàcllio; [/] A Saint Loué y est a té (pour ten); [/] A Saint Bertolomé [/] L'y est bona a que lavé la pë francoprovenzal de Italia
La santmiquelada verdadera, per Sant Bartomeu l’aigua primera catalán
Pel bon sementer, per Sant Bartomeu l’aigua primer catalán

Plov'igl da sontga Maria Madleina, scha plov'igl antochen Sogn Baltarmia

romanche (retorrománico de Suiza)
Quan ploù lo dzor de Saint Bertolomé [/] Ploù tot l'Auton aprë francoprovenzal de Italia

Quand plèu [plòu] per la Sant Bartomieu [/] la vacha manja [/] mai le buèu [buòu]

occitano

Páginas