abril
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 621 - 640 de 1001 (página 32 de 51)
Textoorden descendente Lengua o variedad

Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars

romanche (retorrománico de Suiza)

Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia

romanche (retorrománico de Suiza)

Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el

romanche (retorrománico de Suiza)
Se al plûf il mês di avrîl, il vin al ven bon e gjentîl friulano
Se chove en abril, sal a augha polo carril gallego
Se chover em Maio, [/] Carregará El-rei o carro. [/] E em Abril o carril, [/] E entre Abril e Maio [/] O carril e o carro portugués

Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi

italiano

Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura

italiano

Se gennaio non gela, se febbraio non fa freddo, se marzo non fa il matto, aprile farà per tutti i tré

italiano
Se il cuculo non canta a metà aprile, o è morto o vuol morire italiano
Se març ’l è ploiôs, ’l è probabil che avrîl al vada sut e mai bagnât friulano
Se marzo non marzeggia, april mal pensa italiano
Se não chove em Abril, dá pouco vinho para o barril portugués

Se não chove em Abril, perde o lavrador couro e quadril

portugués
Se não chove em Abril, [/] Perde o lavrador o carro e o carril portugués
Se não chove entre Março e Abril, venderá El-rei o carro e o carril portugués
Se não chover entre Maio e Abril, dará el-rei o carro e o carril por uma fogaça e a filha a quem a pedir portugués
Se non vichel-o cuco a mediados de Abril[,] ou morreu o cuco ou ven ao fin gallego
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril / Ou o cuco é morto / Ou não quer vir portugués
Se o cuco não vem / Entre Março e Abril, / Ou o cuco é morto / Ou o fim (do Mundo) quer vir portugués

Páginas