A un norte joven y a un sur viejo no le fíes tu pellejo |
castellano |
Aire do sur, chuvia segura |
gallego |
Amb el vent de la Plana pujaràs | i amb la tramuntana abaixaràs |
catalán |
Aperta, suão, que as geiras elas darão |
portugués |
Aube rouge, vent du sud ou pluie |
francés |
Balcones al mediodía te aseguran media vida |
aragonés |
Brumes au Midi, signe de mauvais temps |
francés |
Cando vén o vento do sur, o gaiteiro quer beber |
gallego |
Com vento suão não pesques peixe nem caces com cão |
portugués |
Cuando las grullas veas pasar al sur y oeste[,] a por agua van[;] y al revés[,] que la traen ya |
castellano |
Cuando se entabla el sur al anochecer, refrescará al amanecer |
castellano |
El sur no muere de sed |
castellano |
En viendo el aire de la mar / lluvias no faltarán |
castellano |
Foi-se o Nordeste, turvou-se o azul, [/] fugiu do Norte[,] foi para o Sul |
portugués |
Leste escuro, sul seguro |
portugués |
Levante y nubes al sur, el Estrecho te hace fu |
castellano |
Néboa en setembre trae o sur no ventre |
gallego |
Névoa em Setembro traz Sul no ventre |
portugués |
Niebla en noviembre, trae el sur en el vientre |
castellano |
Nordeste oscuro, sur apurro |
asturiano |