prefiguración del tiempo (cronológico, meteorológico)

Fichas de refranes

Mostrando 201 - 220 de 240 (página 11 de 12)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Bisch'ei Sontg Benedetg, dat ei aunc trenta bischas sin tetg romanche (retorrománico de Suiza)
Bel sogn Banadetg, bela parmaveira romanche (retorrománico de Suiza)
Dat ei la beischa da sogn Banadetg, schi dat la totta parmaveira romanche (retorrománico de Suiza)
Schi naiva a San Benedict, [/] schi vegnan auncha quaraunta naivs romanche (retorrománico de Suiza)
La sütta da San Gian düra per tuot l'an romanche (retorrománico de Suiza)
In clar sogn Paul, in bien onn romanche (retorrománico de Suiza)
Scu chi fo l'ora a San Gian, fo tuot l'an romanche (retorrománico de Suiza)
San Bartolomè bel, utuon bel romanche (retorrománico de Suiza)

Scha'ls chanins van aint cun trid, schi farà trid fin chi vegnan oura

romanche (retorrománico de Suiza)

In bi Daniev ed in bi Uost

romanche (retorrománico de Suiza)

Tantas neivlas igl Mars, tantas neivlas la stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Sco fo l'ora l'emda sontga, fo ella igl Settember

romanche (retorrománico de Suiza)

L'aura della domengia regia l'jamna

romanche (retorrománico de Suiza)

A la lona sitimbrena sët lon a gli s'inchena

romañés (variedad de la región italiana de la Romaña)

Segundu s’ultimu quartu de sa luna bezza, sighit sa noa

sardo

La luna di marzu règula sei misi

siciliano

La luna di settèmmiru cuverna setti luni

siciliano
April e magio xe la ciave de tuto l'anno véneto

Çinque brilanti ghe ne va via quaranta somegianti

véneto

Lùna setenbrìna sète lùne se combìna

véneto

Páginas