Bel sogn Banadetg, bela parmaveira
Traducción literal: 

Bello [buen tiempo el día de] San Benito, bella [bonita, buena] primavera

Glosa: 

Schöner St. Benedikt (21. März), schöner Frühling.

Comentarios: 

Sin localización precisa en la fuente, que inserta entre paréntesis (21 marz) tras sogn Banadetg. La forma del refrán es sobreselvana.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
221