personificación (en general)

Fichas de refranes

Mostrando 201 - 220 de 610 (página 11 de 31)
Texto Lengua o variedadordenar ascendente

Quand janvier ne janvrille, [/] (et que) février ne févrille, [/] mars et avril s'en ébahissent

francés
La Chandeleur noire, [/] L’hiver a fait son devoir francés
Si l’hiver ne fait son devoir [/] En mois de décembre et janvier, [/] Au plus tard il se fera voir [/] Au deuxième de février francés
Saint-Julien brise la glace. [/] S'il ne la brise, il l'embrasse francés
Arc-en-ciel du soir / Tourné au matin / Donne à boire / A son voisin francés
Mai jardinier, beaucoup de paille et peu de blé francés
Saints Mamert, Pancrace et Servais sont toujours vrais saints de glace francés
Quand saint Médard tombe à l'eau [/] il faut saint Barnabé pour le sortir de l'eau francés
Mai jardinier [/] Ne comble pas le grenier francés
Si mars ne marmotte, avril fait la moue francés
Saint Mamert, Saint Pancrace [/] Et Saint Gervais; [/] Sans froid, ces Saints de Glace, [/] Ne vont jamais francés
Sainte-Croix troisième chevalier du froid francés
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André francés
Le soleil de préférence [/] Au Samedi fait révérence francés
Vendredi aimerait mieux crever, [/] qu'aux autres jours ressembler francés
La Vierge du 15 août [/] Arrange ou défait tout francés
Sainte Anne reverse la channe francés
Le vendredi aimerait mieux crever que de ressembler au samedi francés
Quand la Chandeleur trouve les fossés pleins, elle les vide; quand elle les trouve vides, elle les remplit francés
Le temps de la mi-Août [/] Arrange ou défait tout francés

Páginas