parentesco: hijos, hijas

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 22 (página 1 de 2)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Primero i falta'l padre al fíu, que la ñeve al pedriscu asturiano
Primero falta 'l fíu al padre que'l agua al aire asturiano
Escalez la nieve al trigo como la madre al so fíu asturiano

Doppu 'a neglia veni la figlia

calabrés
Primero le falta el padre al hijo que la helada al granizo castellano
Antes le falta la madre al hijo / que la helada al granizo castellano
Cuando llueve y hace sol [/], el diablo casa a su hija castellano
Faltará la madre al hijo, y no la niebla al granizo castellano
Abriga la nieve al trigo, como la madre a su hijo castellano
Ponent té una filla | casada al llevant; | que quan la va a veure | s'entorna plorant catalán
Ponent té una filla | casada a llevant; | la va a veure rient | i s'entorna plorant catalán
El Ponent té la filla casada a Llevant, quan la va a veure[,] marxa cantant i xiulant, i quan torna, torna plorant catalán
Marzo è figlio d'una baldracca, [/] sopra una montagna cade la pioggia, [/] su di un altra la neve a braccia italiano
Aprile è figlio di un pescatore, su una montagna piove et sull'altra batte il sole italiano
L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent occitano
Fáltalle antes un fillo a un pai que a auga ó aire gallego
Faltaralle a mai ó fillo, pero a xeada ó granizo non gallego

Marz fiœu d'ona baltrocca, ora el piœuv, ora el fiocca, ora el tira vent, ora el fa bell temp

lombardo (de la región italiana de Lombardía)
Apríl fiö d'um pescadó, da na montagna l piòv e da r'altra a gh batt el so lombardo de Suiza
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca lombardo de Suiza

Páginas