parentesco: hijos, hijas

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 22 (página 1 de 2)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Antes le falta la madre al hijo / que la helada al granizo castellano
Apríl fiö d'um pescadó, da na montagna l piòv e da r'altra a gh batt el so lombardo de Suiza
Aprile è figlio di un pescatore, su una montagna piove et sull'altra batte il sole italiano
Cuando llueve y hace sol [/], el diablo casa a su hija castellano

Doppu 'a neglia veni la figlia

calabrés
Doppu 'a neglia [/] veni la figlia siciliano
El Ponent té la filla casada a Llevant, quan la va a veure[,] marxa cantant i xiulant, i quan torna, torna plorant catalán
Escalez la nieve al trigo como la madre al so fíu asturiano
Fáltalle antes un fillo a un pai que a auga ó aire gallego
Faltará la madre al hijo, y no la niebla al granizo castellano
Faltaralle a mai ó fillo, pero a xeada ó granizo non gallego
L'autan marrida sa dròlla a Pech la Ròca [/] La va veire en riguent [/] E s'entorna en plorent occitano

Marz fiœu d'ona baltrocca, ora el piœuv, ora el fiocca, ora el tira vent, ora el fa bell temp

lombardo (de la región italiana de Lombardía)
Marz l'è fiöö d'una baltòca, un dí al fa bèll, n'altru al piòv, un terz al fióca lombardo de Suiza
Marz r'è fiöu d'una mistroca[,] er piov, u tira vent, u fioca lombardo de Suiza
Marzo è figlio d'una baldracca, [/] sopra una montagna cade la pioggia, [/] su di un altra la neve a braccia italiano
Ponent té una filla | casada a llevant; | la va a veure rient | i s'entorna plorant catalán
Ponent té una filla | casada al llevant; | que quan la va a veure | s'entorna plorant catalán
Primero falta 'l fíu al padre que'l agua al aire asturiano
Primero i falta'l padre al fíu, que la ñeve al pedriscu asturiano

Páginas