Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
otros dialogismos
Categoría:
otros dialogismos
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 34
de
34
(página 2 de 2)
Texto
Lengua o variedad
En ivèr Lausero dis à l'Augal: [/] Quand tu as frech, iéu n'ai pas cald
occitano
Aquí lo narbonés [/] volètz de pluèja [/] n'auretz
occitano
Narbonés [/] pluòja auretz
occitano
L'arquet dal mati [/] Dis al bouiè: vai-t'en dourmi
occitano
Nòra ditz a Montaut: "Prèsta-me ton blisaud". E Montaut respond a Nòra: "Se tu as fred, ieu som defòra"
occitano
Montaut ditz a Nòra: "Nòra, Nòra, lo fred me devòra!" E Nòra respond a Montaut: "Quand tu as fred, ieu ai pas caud"
occitano
Noro dis à Mount-Aut: [/] Presto-me toun brisaud, [/] -Quand tu, Mount-Aut respond, as fre, iéu n'ai pas caud
occitano
Noro dis à Mount-Aut: [/] Quand as frech, iéu n'è pas caud: [/] E Mount-Aut respond à Noro: [/] Quand as frech, iéu soun deforo
occitano
Quand en abriéu plóurié, [/] Que tout lou mounde cridarié: [/] Tout es nega, tout es perdu, [/] Encaro aurié pas proun plógu
occitano
Si la lune nouvelle / Dans ses bras porte la vieille (lumière cendrée) / L'un dit: « Ça mollira » / L'autre: « Ça fraîchira » / Et moi: « Rien ne changera »
francés
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler
francés
Boha hereuèr! [/] Març qu'ei ath darrèr
occitano (aranés)
La Ngannelóre o che néveche o ce chióve, mèzza vernéte è assute fóre: ou arrespuste la vècchia arraggéte: fra ce ne nvéne la Nnunziéte; arrespónne lu Curpe de Criste: pe jèsse cchiù ssecure quanne aièssene li meteture
pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Românul zice: „Dacă am dat Bobotează la spate, nu-mi mai este frică de iarnă, am pus mâna pe primăvară!“
rumano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2