Fred d'abril, du pa i vi |
catalán |
Fraîcheur de mai, [/] Fèves fleuries, [/] Pain dans la maie, [/] Et des folies |
francés |
Febrié boutihié, [/] Bon fumié, bon granié |
occitano |
Febreiro camiseiro, nin boa meda nin bon palleiro |
gallego |
Febbraio umido [/] buon'annata |
italiano |
Fango en abriéu, [/] Espigo en estiéu |
occitano |
Été brûlant [/] Fait lourd froment |
francés |
Estiércol, agua y sol, padres del trigo son |
castellano |
Eso quiere el cortijero: sequedad en enero |
castellano |
Enxoito xaneiro, chea no graneiro |
gallego |
Enero y febrero hinchen el granero |
castellano |
Enero mojado, / bueno para el trigo, / malo para el ganado |
castellano |
Enero hierbero, año cicatero |
castellano |
En xulio arder e patacas coller |
gallego |
En xaneiro vrao, nin palla nin grao |
gallego |
En mayo frío, / ensancha tu silo |
castellano |
En luna de abril tardía, ningún labrador confía |
castellano |
En avril, si la gelée vient, [/] Elle apporte pain et vin |
francés |
El pagès només plora de dues coses: de l'eixut de maig i dels fangs d'agost |
catalán |
El mes de gener | és la clau del graner |
catalán |