Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Subcategorías
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Ámbito Temático General
»
General subject area subcategories
cabras, cabrío
Categoría:
animales de pastoreo, ganado, labores pecuarias
Fichas de refranes
Mostrando
21 - 29
de
29
(página 2 de 2)
Texto
Lengua o variedad
Sol de Fevereiro não engana cabreiro
portugués
Temps blanc [/] ramena la chabra dau champ [/] temps gris [/] tu pòs la menar a París
occitano
Trois jours du vieux, trois jours de la vieille pour faire crever les chèvres
francés
Vaia frebeiro cos seus vinteoito, se tuvera máis catro non deixaba can nin ghato nin corghas ó carneiro nin orellas ó preghoneiro
gallego
Cabras que mucho estornudan, tiempo que se muda
castellano
Cando a craba esbirra, o tempo muda
gallego
Febbraio ferra, [/] aprile apre, [/] maggio sparge le foglie per le capre
italiano
Febreiriño curto, cos teus días vinteoito; se dura máis catro, non queda can nin gato, nin ratiño no burato, nin ovella rabela, nin pastor para ir con ela, nin cornos no carneiro, nin orellas ó pegureiro
gallego
Se la collina mette il cappello, vendi la capra e compra il mantello
italiano
Páginas
« primera
‹ anterior
1
2