Si tira en direcció a l'Empordà, posa el blat a assolellar; si tira cap a Cerdanya, posa el blat a la cabanya
Language or variety: 
Literal translation: 

Si tira en dirección al Ampurdán, pon el trigo a asolear: si tira hacia Cerdanya, pon el trigo en la cabaña

Comments: 

Atribuido a la localidad de Castellar de n’Hug. Se sobrentiende llegany, que define así el DCVB (s. v. llegany): "Tel de núvol que tapa parcialment el sol; núvol llunyà, indicador de pluja". Se trata de una metáfora basada en la "legaña", que corresponde en castellano al cejo (metáfora a partir de 'ceja').

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Alta Cerdanya, Pirineus Orientals [Pyrénées-Orientales], Llenguadoc-Rosselló [Languedoc-Roussillon], France; Baixa Cerdanya, Lleida and Girona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    El Baix Empordà [El Bajo Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    L'Alt Empordà [El Alto Ampurdán], Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Castellar de n'Hug, El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
59
Sub voce:
llegany