Si les brouillards du printemps plânent sur le Rhône et s'y perdent: année d'abondance. S'ils s'enlèvent: année de disette
Language or variety:
Literal translation:
Si las nieblas de primavera se extienden sobre el Ródano y allí se pierden [deshacen]: año de abundancia. Si se elevan: año de penuria
Gloss:
Wenn sich die Nebel im Frühling über der Rhone ausbreiten und sich dort auflösen: Jahr des Überflusses. Wenn sie sich heben: Mangeljahr.
Localizado en Saint-Maurice (Valais, Suiza).