Si la Mola porta mantell, no et fiïs d'ell
Language or variety: 
Literal translation: 

Si la Mola lleva manto, no te fíes de él

Gloss: 

[...] És una brometa aplanada i sovint plovia [...]

Comments: 

Atribuido a la localidad del Pradell. Según el DCVB (s. v. mantell), en la acepción 12 es un "Núvol situat al cim de les muntanyes", término propio del Campo [Camp] de Tarragona. Nótese el uso del anafórico él, masculino y no femenino (en referencia a la Mola), por el dictado de la rima. Cf. Quan la Mola duu capell[,] no et fiïs d'ell.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Pradell de la Teixeta, El Priorat [El Priorato], Tarragona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MANENT, Albert Els noms populars dels núvols i boires: Camp de Tarragona. El Priorat Editorial:
Centre d'Estudis Riudomencs "Arnau de Palomar"
Place of edition:
Reus
Publication date:
1994
Page:
57
Sub voce:
Mantell del Montsant, lo