O sol de marzo queima á dona do pazo
Language or variety: 
Literal translation: 

El sol de marzo quema a la dueña del pazo

Comments: 

Según el DRAE (s. v. pazo): "Casa solariega gallega, especialmente la edificada en el campo". El refrán lo recoge así Zamora (1972: 184). En Ferro (2008: 245) se registra esta variante con el cultismo palacio: O sol de marzo queima a dama no palacio. Cf. En marso o sol queima a dama no palacio; Os aires de marzo queiman a dama no palacio.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Lobios, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
FERRO RUIBAL, Xesús "Refraneiro de Grou (Lobios) recollido por Bieito Fernandes do Palheiro", Cadernos de Fraseoloxía Galega, 10, pp. 241-253 Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Place of edition:
Santiago de Compostela
Publication date:
2008
Page:
245
Proverb number:
23
ZAMORA MOSQUERA, Federico Refráns e ditos populares galegos Editorial:
Galaxia
Place of edition:
Vigo
Publication date:
1972
Page:
184