Ni pèr orre ni pèr bèu, [/] En ivèr noun quites toun mantèu
Language or variety: 
Literal translation: 

Ni por feo ni por hermoso, [/] En invierno no te quites tu abrigo

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Ni per òrre ni pèr bèu, [/] En ivèrn non quites ton mantèu. Parece tratarse de un refrán provenzal. Nótese el uso extraordinario de la partícula negativa preverbal non.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
428
Sub voce:
orre
Volume:
II