L'arcanèla de la matinada [/] bòta lo boièr a la palhada [/] l'arcanèla de la vesprerada [/] bòta lo boièr a l'arada

Language or variety: 
Literal translation: 

El arco iris de la mañana [/] pone al boyero en la paja [a dormir] [/] el arco iris de la tarde [/] pone al boyero en el arado

IPA phonetic transcription: 

l arkanˈɛla de la macinˈada, / bˈɔta lu buje a la paʎˈada / l arkanˈɛla de la vespriʲrˈada, / bɔta lu buje a lˈarˈada

Comments: 

El ALMC (mapa 35. Arc-en-ciel) localiza este refrán en Menet, punto de encuesta 14. Refrán auvernés.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Menet, Cantal [Chantal, Chantau], Auvergne [Auvèrnhe, Auvèrnha], France.

    Point 14 of the Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1955-1961
Map number:
35