La rogeiròla del seras [/] de bèl temps espera [/] la rogeiròla del matin [/] de pluèja al despertin

Language or variety: 
Literal translation: 

El arrebol de la tarde [/] buen tiempo espera [/] el arrebol de la mañana [/] lluvia a la merienda [por la tarde]

IPA phonetic transcription: 

lɔ ruʒejrwˈɔlɔ del sˈerɔs / de bɛl tẽnz espˈerɔ / lɔ ruʒejrwˈɔlɔ del mɔtˈi / de plɛʒ ɔl despertˈi

Comments: 

El ALMC (mapa 1433. Soir) localiza este refrán en el Roergue [Rouergue], concretamente en Vimenet, punto de encuesta 50. Véase la fórmula próxima gavaudanesa: Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Vimenet, Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], France.

    Point 50 of the Atlas linguistique et ethnographique du Massif central.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
NAUTON, Pierre

ALMC = Atlas linguistique et ethnographique du Massif central [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1955-1961
Map number:
1433