Seguramente también en sentido figurado. Carrusca (1976: 254) incluye dos variantes Na ponta do vento molha-se a vela yQuando há vento é que é molhar a vela. También se recogen en la misma página otros refranes, todos ellos con entrada propia en el ParemioRom: Conforme o vento sopra assim se navega; É preciso dar à vela conforme o vento que sopra; Quando venteja, erguem-se as velas; Solta-se o pano conforme o vento. En Duarte (2009: 279), que localiza el refrán en Mora, Quando há vento é que se molha a vela.
Seguramente también en sentido figurado. Carrusca (1976: 254) incluye dos variantes Na ponta do vento molha-se a vela y Quando há vento é que é molhar a vela. También se recogen en la misma página otros refranes, todos ellos con entrada propia en el ParemioRom: Conforme o vento sopra assim se navega; É preciso dar à vela conforme o vento que sopra; Quando venteja, erguem-se as velas; Solta-se o pano conforme o vento. En Duarte (2009: 279), que localiza el refrán en Mora, Quando há vento é que se molha a vela.