Del cap o de la co(g)a [/] totjorn dòna [dona]

Language or variety: 
Literal translation: 

De la cabeza o de la cola [/] siempre da

IPA phonetic transcription: 

del kap u de la kˈuɡa [/] tuʒˈur dˈɔnɒ

Gloss: 

Glosa: "il y a une période de mauvais temps au début ou à la fin".

Comments: 

El ALLOr (mapa 5: Lune rousse) localiza este refrán en Cornús [Cornus], punto de encuesta 12.36. Nótese que la forma mayoritaria dona (en vez de dòna, sin embargo bastante comun en dialectos languedocianos orientales o septentrionales) aseguraría la rima.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Cornus, Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], France.

    Point 12.36 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Place of edition:
Paris
Publication date:
1981-1986
Map number:
5