Cando a gaivota vai pra a terra, xa non neva; cando vai pra o mar, vai nevar
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando la gaviota va hacia [para] la tierra, ya no nieva; cuando va hacia el mar, va a nevar

Gloss: 

Ambos movimientos se observan durante las nevadas que podríamos llamar apacibles o sin viento. (Saralegui, 1917: 31)

Comments: 

Así, en Zamora Mosquera (1972: 52). Saralegui (1917: 31) recoge la grafía Cando a gaivota vay pr'a terra, [/] xa non neva; [/] cando vay pr'o mar, [/] vai nevar.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ZAMORA MOSQUERA, Federico Refráns e ditos populares galegos Editorial:
Galaxia
Place of edition:
Vigo
Publication date:
1972
Page:
52
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1917
Page:
31
Proverb number:
30