Bisch'ei Sontg Benedetg, dat ei aunc trenta bischas sin tetg
Language or variety: 
Literal translation: 

Nieva por San Benito, hay aún treinta nevadas sobre [el] tejado

Gloss: 

Schneit es am heiligen Benedikt (21. März), gibt es noch dreissigmal Schnee auf dem Dach.

Comments: 

Sin localización precisa en la fuente, que inserta entre paréntesis (21 marz) tras Sontg Benedetg. La forma del refrán es sobreselvana.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Surselva, Graubünden [Grisons], Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
221