Arco iris a [por] la mañana, [/] (pre)párale el bacín; [/] arco iris a [por] la tarde, [/] [pre]párale la testa
Comments:
Localizado por Gomis (1998: 95) en Arenys de Munt. Para la última parte del refrán Gomis ofrece las variantes la pluja està llesta y la pluja resta. Por su parte, el DCVB (s. v. arc) localiza en la vecina Pineda (de la misma comarca del Maresme): Arc de Sant Martí al dematí, para-li el bací; [/] i al vespre, para-li la testa; y en las comarcas del Ampurdán y de la Garrotxa, esta variante: L'arc de Sant Martí, si surt el matí, para-li el bací; si surt el vespre, para-li la testa. Entendemos vespre en el sentido de 'tarde'. Por otra parte, compárese con este otro refrán: Quan surt l'Arc de Sant Martí al dematí, a la tarda pareu-li el bací, si surt a la tarda, pareu-li la falda; Si surt al dematí | par[a]-li el bací | si surt al vespre | par[a]-li la testa.
Localizado por Gomis (1998: 95) en Arenys de Munt. Para la última parte del refrán Gomis ofrece las variantes la pluja està llesta y la pluja resta. Por su parte, el DCVB (s. v. arc) localiza en la vecina Pineda (de la misma comarca del Maresme): Arc de Sant Martí al dematí, para-li el bací; [/] i al vespre, para-li la testa; y en las comarcas del Ampurdán y de la Garrotxa, esta variante: L'arc de Sant Martí, si surt el matí, para-li el bací; si surt el vespre, para-li la testa. Entendemos vespre en el sentido de 'tarde'. Por otra parte, compárese con este otro refrán: Quan surt l'Arc de Sant Martí al dematí, a la tarda pareu-li el bací, si surt a la tarda, pareu-li la falda; Si surt al dematí | par[a]-li el bací | si surt al vespre | par[a]-li la testa.