Quan els trillons es ponen a la vetllada, ja pots donar l'ovella per escapada
Language or variety:
Literal translation:
Cuando los trillons se ponen a [en] la velada, ya puedes dar la oveja por escapada
Gloss:
Els tres estels més brillants d'Orió [...] vol dir que ja és primavera, fa més dia, canvia el temps, hi ha més menjar i més temperatura [...] (Estruch, 2010: 132)
Así, en Estruch (2010: 132), con atribución a las localidades de Berga y Gósol. El DCVB (s. v. trillons) recoge esta variante: No donis l'ovella per escapada, que els Trillons no es ponguin a la vesprada. Trillons es la designación popular para el grupo de estrellas de la constelación de Orión. Asignamos "noche" en relación al concepto de "velada" (tiempo de vela nocturna); y primavera, por la época aludida en el refrán.