Al port y al molí, de matí
Language or variety: 
Literal translation: 

Al puerto y al molino, de mañana

Gloss: 

Adagio del país que advierte que es muy arriesgado pasar el puerto en el invierno después de las dos de la tarde, y todos prefieren salir de los puntos habilitados antes del amanecer, porque la nieve está más firme y porque son raras las tempestades por la mañana.

Comments: 

Atribuido al Valle de Arán (provincia de Lérida): Cabe tener en cuenta, en cualquier caso, que la lengua autóctona de Arán es el occitano aranés. En catalán normativo actual, i en lugar de y.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
VERGARA MARTÍN, Gabriel María Refranero geográfico español Editorial:
Librería y casa editorial Hernando
Place of edition:
Madrid
Publication date:
1986 (2.ª edición) [1936]
Page:
28
Sub voce:
Arán (Valle de)