Skip to main content area
ParemioRom
Romance Paremiology: weather proverbs and territory
Català
Español
English
Search form
Search
Web
Project
Meetings
Proverbs
Atlas
Links of interest
Proverbs Sheets
Languages and varieties
Chronology
Meteorology
Subcategories
General Subject Area
Sources
Geolocations
Home
»
Meteorology
»
Meteorology subcategories
shadow
Meteorology category:
shadow
Proverbs Sheets
Displaying
21 - 40
of
45
(page 2 of 3)
Text
Language or variety
La ombrene dal mês d’avost [/] 'e fâs dulî la panze il mês di 'zenâr
Friulian
La ombrene d’istât ’e fâs mâl d’unviâr
Friulian
L’unviêr al fûc e l’istât te ombrene
Friulian
Nèbla de comba [/] met-te a l'ombra
Occitan
Ombrene d’Istât, a dûl la panze d’Unviêr
Friulian
Por febrero, busca le [
sic
] sombra el perro y el cochino el aguadero
Castilian (Spanish)
Quien la Pascua de Navidad tiene al umbral, la de Flores tiene en el hogar
Castilian (Spanish)
Tresta cla fabrarôla ch'la n' manda e' can a l' ôra
variety of Romagna
Vent llevant fa fugir sa gent del camp
Catalan
Vent llevant | fa fugir s'ombra del camp
Catalan
A las siete en agosto, sombra en rostro
Castilian (Spanish)
Brumo de coumbo, [/] Vai-t'en à l'oumbro; [/] Brumo de pèch, [/] Vai-t'en al lièch
Occitan
Dacǎ de Ziua Ursului (pe 2 februarie) îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni
Romanian
Dacǎ pe doi februarie îşi vede ursul umbra, / Iarna mai ţine şase sǎptǎmâni
Romanian
Donde o sol non entra, o manciñeiro si entra
Galician
En febrero, busca la sombra el perro, el cochino el aguadero y el buey el cucadero
Castilian (Spanish)
En febrero, busca la sombra el perro, la vaca el cucadero y el cochino el aguadero
Castilian (Spanish)
En febrero, busca la sombra el perro; y en marzo, el perro y el amo
Castilian (Spanish)
Marzo buono o rio, il bue all'erba e il cane all'ombra
Italian
Non ci fu marzo così tristo che non mandasse il cane all'ombra
Italian
Pages
« first
‹ previous
1
2
3
next ›
last »