A levà d'a noïtt [/] Düra fin que diné è coïtt |
Franco-provençal of Italy |
Quan ou soï fé boure [sic; convendría bouré] [/] Èn tré djor à da piourè |
Franco-provençal of Italy |
Si lo matin l'est tsecca seren di coutë d'Etroble [/] T'é cheur que lo ten será pà tot lo dzor troblo |
Franco-provençal of Italy |
Quan lo Tsemin de Saint-Dzaque l'est cllier et l'at tsecca d'eteile, y aret lo bon ten |
Franco-provençal of Italy |
Quan le s-eteile tremblon et son tan cllière, marquon l'oura |
Franco-provençal of Italy |
Quan lo ten se leve de nat, [/] Dure tan que dené sie fat |
Franco-provençal of Italy |
Quan lo Solei feit bouré [/] In tré dzor at da piouré |
Franco-provençal of Italy |
D'un bë mess de Genné denebbià [/] Préen lo bon Dieu de no vardà |
Franco-provençal of Italy |
Lo diesch Geûné clara geornà [/] Deshtiot una bona annà |
Franco-provençal of Italy |
Lo dzor de la Tsandelousa [/] Se feit cllier et seren, [/] Betsolë, garda bien ta paille et ton fen |
Franco-provençal of Italy |
Lo dzor de la Peureufecachon [/] Se lo baou marque sa passà [/] Lo fourië l'est bon; [/] Si l'est serein, [/] Fenne, vardà voutrou fein[,] [/] Vou n'aré besoen |
Franco-provençal of Italy |
Cllier Tsalende - Cllière dzovalle |
Franco-provençal of Italy |
Ten seren a Sainte-Croé, bon segno |
Franco-provençal of Italy |
Lo dzor de Saint Poû si l'est cllier et serein, abondance de tuit bien; si faiyt l'oura, la guerra; si l'at de neibbie rodze lou mattin, mortalità |
Franco-provençal of Italy |
Le gnoule rodze di nat lavon lo plat; [/] Le gnoule rodze di matin,[sic] quintson lo tsemin |
Franco-provençal of Italy |
Quan lo Solei se coutse cllier et que l'y at ren de gnoule, marque lo croè ten |
Franco-provençal of Italy |
Saint-Vincent clair, [/] Beaucoup de grain. [/] S'il est couvert, [/] Pas de pain |
French |
Serein d'Hiver, pluie d'Été [/] Ne font jamais pauvreté |
French |
Ciel bleu foncé, vent renforcé |
French |
Quand le Soleil verras faire des fenêtres [/] De l'eau il tombera malgré les prophètes |
French |