Saint Medard [/] En vout quarenta dzor de sa par |
Franco-provençal of Italy |
Saint Médard [/] Grand pissard |
French |
Saint Vincent cllier et bë, tan de vin que d'eve |
Franco-provençal of Italy |
Saint-Mathias brise la glace. [/] S'il n'y en a pas, il en fera |
French |
Sainte Catherine [/] Amène la vouaitine |
French |
Sainte-Croix troisième chevalier du froid |
French |
Santa Cateureune meine sa fareuna [/] Sant André meine son sendré |
Franco-provençal of Italy |
Se fait bë ten lo dzor de Sainte Aguetta [/] L'ordzo maoure su la bequetta |
Franco-provençal of Italy |
Se feit bë lo dzor de Saint Ors [/] L'ors verrie lo paillon |
Franco-provençal of Italy |
Se feit cllier lo dzor de Saint Ors [/] L'ors baille lo tor |
Franco-provençal of Italy |
Se feit douce a Tsalende, le tsandeile i tet a Pâque |
Franco-provençal of Italy |
Se feit solei lo dzor de Saint Ors [/] L'Iver dure incò quarenta dzor |
Franco-provençal of Italy |
Se net lo dzor de Saint Antoèno, incò vint dzor de fret aprë |
Franco-provençal of Italy |
Se teu semeinne dedin la poussa, t'implëri la mantse |
Franco-provençal of Italy |
Sec Été amène Hiver rigoureux |
French |
Sécheresse de janvier, [/] Richesse de fermier |
French |
Serein d'Hiver, pluie d'Été [/] Ne font jamais pauvreté |
French |
Serein fait la nuit [/] Dure jusqu'à dîner cuit |
French |
Si Février est sec et beau [/] Garde du foin pour tes chevaux |
French |
Si la leuna vieille quitte beurt, la leuna nouvella lo bë ten |
Franco-provençal of Italy |