Rouge matin fait la pluie, / Rouge soir (fait) le soleil |
French |
Rouge vêpre et blanc matin / Est la joie du pèlerin |
French |
Se chove a noite de Nadal, ano formal |
Galician |
Se coumenço de jour, [/] Duro tres jour; [/] Se coumenço de nue, [/] Duro un pan cue |
Occitan |
Se piove per San Barnabà / l'uva bianca se ne va / se piove mattina e sera / se ne va la bianca e la nera |
Italian |
Se rannuvola sulla brina [/] piove la sera o la mattina |
Italian |
Sera rossa e nero mattino, rallegra il pellegrino |
Italian |
Seré de sèr, plèjo de mati |
Occitan |
Seren de vèspre [/] Bèu tèms dèu èstre |
Occitan |
Seren di notte, nuvolo d'estate, amor di donna, discrezion di frate |
Italian |
Si a prima noche cantan los gallos, viento solano |
Castilian (Spanish) |
Si al entrar la noche canta el gallo, tiempo vario |
Castilian (Spanish) |
Si hay por la noche arrebol, a la mañana habrá sol |
Castilian (Spanish) |
Si le soir du Jour des Rois, [/] Beaucoup d'étoiles tu vois, [/] Tu auras sécheresse en été, [/] Et beaucoup d'œufs au poulailler |
French |
Temporale di notte, molto fracasso, nulla di rotto |
Italian |
Tèms arrenja de nue [/] Duro autant coume un pan cue |
Occitan |
Tèms que se lèvo de-nue [/] Passo pas lou pue |
Occitan |
Vânturile când încep ziua sunt mai mari şi ţin mai mult decât acele care încep noaptea |
Romanian |
Vent de garbí, | ni al vespre ni al matí |
Catalan |
Vento do cabo, á noite quedado |
Galician |