Vioi d'gianée, nev d'favree
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Violetas de enero, nieve de febrero

Glosa: 

Il bel tempo di gennaio che fa fiorire la viole è presagio di un brutto febbraio.

Comentaris: 

Localizado en Cavergno.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Cevio, Vallemaggia, Ticino, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
GIOVANNOLI, Renato “Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11 Editorial:
Centro Didattico Cantonale Massagno
Data de publicació:
1994
Pàgina:
9