Vento suão molha no Inverno e seca no Verão
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Viento suão [del sur] moja en [el] invierno y seca en [el] verano

Comentaris: 

Así, en Moreira (2003: 312). En Carrusca (1976: 257), con inicial minúscula para los nombres de las estaciones: inverno y verão.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
257
Volum:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
312
Núm. refrany:
133