Ur soo d'agost u lapa sü ur'èrba
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

El sol de agosto chupa la hierba

Glosa: 

Il sole di agosto succhia (brucia) l'erba.

Comentaris: 

Localizado en Pura (Ticino). La traducción literal al italiano (véase la glosa) coincide, significativamente, con el testimonio en dicha lengua aportado por otra fuente: Il sole d'agosto succhia l'erba (véase la ficha correspondiente).

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Pura, Lugano, Ticino, Suïssa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GIOVANNOLI, Renato “Il tempo nella saggezza popolare. Antologia di detti e proverbi dialettali del Ticino”. Quaderni di documentazione, 11 Editorial:
Centro Didattico Cantonale Massagno
Data de publicació:
1994
Pàgina:
46