Si el cel fa bassetes, la terra a fer punyetes
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si el cielo hace balsitas, la tierra a hacer puñetas

Comentaris: 

Atribuido a la localidad de Monistrol de Montserrat. Cf. Cel de bassetes, senyal de punyetes. Como variante del conocido paremiotipo catalán (con los componentes cel y bassestes en la primera parte), interpretamos que lloverá, aunque este refrán no lo explicita, sino que manifiesta en la segunda parte una expresion de fastidio. Cf. Cel de bassetes a la terra punyetes.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents del Bages Editorial:
Centre d'Estudis del Bages
Lloc d'edició:
Manresa
Data de publicació:
2003
Pàgina:
14
Sub voce:
Bassetes