Se piove per Sant'Anna [/] l’acqua diventa manna
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si llueve por Santa Ana [/] el agua se convierte en maná

Glosa: 

La terra è riarsa in questo periodo e ha bisogno d'acqua per mantenere l'erba, il foraggio e per sostenere la maturazione regolare dei frutti; l'eccessiva aridità nuoce anche all'uva. (Antoni/Lapucci, 1993: 192)

Comentaris: 

Así, en Antoni/Lapucci (1993: 191). En Schwamenthal/Straniero (1993: 472), sin cesura y con coma.

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
472
Núm. refrany:
5176
ANTONI, Anna Maria / Carlo LAPUCCI 30 dì conta novembre... I proverbi dei mesi Editorial:
Garzanti Editore s.p.a.
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993
Pàgina:
191