Se il giorno di San Paolo è sereno, godrem l'annata e l'abbondanza in seno; ma se fa freddo[,] guerra avremo ria, e se nevica o piova[,] carestia
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si el día de San Pablo está sereno, gozaremos el año y la abundancia en el pecho; pero si hace frío, tendremos guerra, y si nieva o llueve, carestía

Glosa: 
Comentaris: 

La fecha del 25 de enero tiene carácter augural para el resto del año.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Lloc d'edició:
Milano
Data de publicació:
1993 (2.ª ed.)
Pàgina:
465
Núm. refrany:
5088