Scha fuorara [sic, por foura] de l'Amd'Ursigna ais implida da tschiera, as müda l'ora
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el agujero [la entrada del valle] de la "Tía Ursina" está lleno de niebla, cambia el tiempo

Glosa: 

Wenn die fuora da l'Amd'Ursigna mit Nebel gefüllt ist, ändert sich das Wetter.

Comentaris: 

Localizado en Schlarigna (Engadina, Grisones, Suiza). No logramos localizar el orónimo l'Amd'Ursigna ("Tía Ursina").

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la fontordenació descendent
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
447