Quann' 'o Vesuvio tene 'a cappa, si nun chiove ogge, dimane nun scappa
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el Vesubio tiene la capa, si no llueve hoy, de mañana no pasa [no se escapa]

Glosa: 

Quando la cima del Vesuvio è ricoperta di nuvole, se non piove oggi pioverà certamente domani.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Referències toponímiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ercolano, Nàpols, Campània, Itàlia.

    Orònim. Volcà proper a Nàpols.

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Nàpols [Napoli], Campània, Itàlia.

    Nàpols és el nom de la ciutat i de la província a la qual pertany.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
PALIOTTI, Vittorio Proverbi napoletani Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze / Milano
Data de publicació:
2006 [2a ed.]
Pàgina:
105
Núm. refrany:
576