Quand il pleut le jour de Saint-Marc, [/] Il ne faut ni pouque ni sac
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando llueve el día de San Marcos, [/] No hace falta ni bolsa ni saco

Glosa: 

pouque, c’est [...] en patois picard, la «poche» dans laquelle on place les fruits cueillis

Comentaris: 

"No hace falta ni bolsa ni saco", se entiende para colocar la fruta recogida, porque no la habrá.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1985
Pàgina:
60