Cuando llueve el día de San Marcos, [/] No hace falta ni bolsa ni saco
pouque, c’est [...] en patois picard, la «poche» dans laquelle on place les fruits cueillis
"No hace falta ni bolsa ni saco", se entiende para colocar la fruta recogida, porque no la habrá.
"No hace falta ni bolsa ni saco", se entiende para colocar la fruta recogida, porque no la habrá.