Quand en abriéu plóurié, [/] Que tout lou mounde cridarié: [/] Tout es nega, tout es perdu, [/] Encaro aurié pas proun plógu
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Cuando [Si] en abril lloviera, [/] Que todo el mundo gritara: [/] "Todo está inundado, todo está perdido", [/] Aún no habría llovido bastante
Glosa:
En grafía normativa: Quand en abriu plouriá, [/] Que tot lo mond[e] cridariá: [/] Tot es negat, tot es perdut, [/] Encara auriá pas pron plogut. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales.