Cuando se ven tantas estrellas fugaces, [ello] marca [señala] viento
Glosa:
Lorsqu'on voit beaucoup d'étoiles filantes, c'est signe de vent [...] (Cassano, 1914 [1988]: 177)
Comentaris:
Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 177). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Lo reproduce asimismo, sin marca de cesura, Richelmy (2006: 76) entre sus Proverbi piemontesi, pero se trata de un refrán francoprovenzal y no "piamontés" (en su sentido lingüístico). Asignamos la subcategoría de "estrellas", por más que no se trate de estrellas propiamente dichas.
Sin localización precisa en Cassano (1914 [1988]: 177). Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Lo reproduce asimismo, sin marca de cesura, Richelmy (2006: 76) entre sus Proverbi piemontesi, pero se trata de un refrán francoprovenzal y no "piamontés" (en su sentido lingüístico). Asignamos la subcategoría de "estrellas", por más que no se trate de estrellas propiamente dichas.