Quan eth cèu perdigue [/] se non plò[,] non trigue
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el cielo se pone de color de perdiz [/] si no llueve, no tarda

Comentaris: 

La fuente recoge la variante de plòir non trigue. Cf. el refrán paralelo gascón: Quoan lou cèu perdigue, [/] Si noû plau[,] noû trigue. Raro testimonio del verbo perdigar en aranés. En consonancia con aquel otro testimonio gascón, asignamos la subcategoría de "cielo aborregado".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lloc d'edició:
Lleida
Data de publicació:
1992
Pàgina:
39