Pounènt niuchourlant, [/] Levant l'endeman
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Poniente que sopla de noche, [/] Levante al día siguiente

Glosa: 

[...] vent d'ouest qui souffle le soir tourne à l'est le lendemain. (Mistral, s. v. nuechourea)

Comentaris: 

En grafía normativa (con algún rasgo provenzalizante): Ponènt nuechorlant, [/] Levant l'endeman. El refrán figura así en Mistral (s. v. pounènt). Bajo la entrada nuechourea, la misma obra registra las variantes del verbo nuechourea y nuechourla, a propósito de los cuales recoge una variante del refrán: Pounènt nuechourlant, [/] Levant lendeman.

Categorització
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
421, 619
Sub voce:
nuechourea, pounènt
Volum:
II