Plueio de jun [/] Emborgno tout coume de fum
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Lluvia de junio [/] [Lo] enciega todo como [el] humo

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Plueia [plueja] de junh [/] Embòrnia tot coma de fum. De enigmática interpretación.

Categorització
Cronologia: 
<mes>
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edicióordenació descendent A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
867
Sub voce:
embourgna
Volum:
I