Pez Punteglias metta si capi; [/] betta la faulsch e pren il rasti!
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

[El] Pico Punteglias se pone el sombrero; [/] ¡tira la hoz y coge el rastrillo!

Glosa: 

Wenn der Piz Punteglias die Kappe trägt, lege die Sense weg und nimm den Rechen!

Comentaris: 

Sin localización precisa en la fuente; la forma del refrán es sobreselvana. No somos capaces de ubicar el Pez Punteglias. Cabe interpretar que se ha de abandonar la siega y recoger la mies, pues viene mal tiempo.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lloc d'edició:
Zürich / München
Data de publicació:
1975 (2.ª ed.)
Pàgina:
453